Seiya Suda
My blogs
| Gender | Male |
|---|---|
| Occupation | 著述、翻訳 |
| Location | Japan |
| Introduction | 栃木県の足利生まれ。足高+駿台から東大文1、法中退、文卒業で10年大学に。企業に勤めず英語関連だけで生きてきた。 シルエットロマンスの翻訳ほか各種翻訳、河出書房『人生読本』、小学館『プログレッシブ英和中辞典』に関係、『これを英語で』など一般書、『ダイアグラム入試英語長文』(桐原書店)、『英検準1級過去問題集』(学習研究社)などを書いた。 最近まで海外渡航関連安全情報ウェブ翻訳を長くやっていた。これからはAIの時代だと思っている。 Born in Ashikaga City, Tochigi Prefecture. From Yanagihara Elementary School to Ashikaga 1st Junior High, Ashikaga High, Sundai, University of Tokyo, BA in Literature, dropped out of Law, in college for 10 years. Worked in English-related fields, first as a translator of Silhouette Romance and then various translations, as well as working for Kawade Shobo, Shogakukan's Progressive English-Japanese Dictionary, and "Diagram Series Entrance Exam English" (Kirihara), and "Eiken Level 1 Exercise Book" (Gakken). Until recently, involved in web translation of overseas security articles, but lost job due to advances in AI translation, and has returned to blogging I used to do for Nifty. |
| Interests | non-al, discovering a new exercize, walking, sleeping, making a very good menu for my site |
| Favorite movies | Mary Poppins, Melody, The Sound of Music, John Wayen's westerns, Roman Holiday, Green Mansions, Plein Soleil, Macaroni westerns |
| Favorite music | The Carpenters, John Denver, Pink Floyd, Requiem, The Beatles, Brenda Lee, one of the audience of Brenda Lee in Tokyo, 1965. |
| Favorite books | Tom Jones, The Sound of Fury, Dubliners, Madame Bovary |

