ATAV BRASIL

My blogs

Blogs I follow

About me

Gender Male
Location Fortaleza, Ceará, Brazil
Introduction A Associação dos Tradutores Audiovisuais do Brasil - ATAV BRASIL, entidade civil, não governamental, sem fins lucrativos e econômicos, congrega e representa os profissionais de Tradução Audiovisual, capacitados para traduzir produções audiovisuais, compreendidas no universo do teatro, do cinema, da televisão e dos espaços museológicos, dentre outros, por meio de Audiodescrição (AD) para pessoas com deficiência visual, Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE), Dublagem, Interpretação, Legendagem Interlinguística e Voice-over. O principal objetivo da ATAV BRASIL é minimizar as barreiras impostas pela deficiência por meio da AD e da LSE, contribuindo com o processo de inclusão social no Brasil, a partir do acesso das pessoas com deficiência sensorial às manifestações artísticas e culturais do nosso país, para fins de educação, lazer e entretenimento. O grupo de profissionais da ATAV BRASIL é formado por graduados, especialistas, mestres e doutores na área de letras, estudos da tradução e linguística aplicada com reconhecida experiência no mercado de tradução de produções audiovisuais e acessibilidade audiovisual, sendo todos pesquisadores no campo da tradução audiovisual.
Interests ESTRUTURA ADMINISTRATIVA - Conselho Diretor - Klístenes Bastos Braga - Presidente; Bruna Alves Leão - Vice-Presidente; Ana Katarinna Pessoa do Nascimento - 1ª Tesoureira; João Francisco de Lima Dantas - 2º Tesoureiro; Secretaria Executiva - Juarez Nunes de Oliveira Júnior - 1º Secretário; Alexandra Frazão Seoane - 2ª Secretária; Conselho Fiscal - Walquiria Braga Sales - Presidente; Joseana Pereira Lira - Conselheira; Élida Gama Chaves - Conselheira; Renata de Oliveira Mascarenhas - Suplente; Luana Ribeiro de Lima - Suplente; Kélvia Cristina de Menezes Arrais - Suplente
Favorite Movies PRINCIPAIS TRABALHOS: TEATRO: os espetáculos Astigmatismo/Magno-Pirol - um corpo na loucural e A Vaca Lelé; CINEMA: os longas-metragens O Homem Que Engarrafava Nuvens/Se Nada Mais Der Certo/O Pequeno Burguês - Filosofia de Vida/ O Grão e Corisco e Dadá; e os curtas-metragens Águas de Romanza/A Montanha Mágica/Reisado Miudim/Capistrano no Quilo/Adorável Rosa/Os Filmes que não fiz/Vida Maria/Porque as Coisas São Assim e Nas Asas do Coração; MUSEU: Museu da Assembleia Legislativa do Ceará – MALCE MONUMENTOS: Theatro José de Alencar; FESTIVAIS: o festival de cinema CINE CEARÁ; e o festival de teatro PALCO GIRATÓRIO do SESC. MOSTRAS: I Mostra de Filmes Acessíveis de Minas Gerais/Mostra de Filmes Acessíveis do BNB/I Mostra de Filmes Acessíveis da Livraria Cultura/e I Mostra Infantil de Curtas Acessíveis da Biblioteca Pública Governador Menezes Pimentel. PALESTRAS / SEMINÁRIOS / OFICINAS: Curso de Audiodescrição - Faculdade de Letras UFMG/Oficina Audiodescrição ao Vivo: Teatro Acessível para Deficientes Visuais VII Semana de Humanidades e I Encontro de Pesquisa e Pós-Graduação da UFC e UECE/Audiodescrição em Cinema, Audiodescrição em Teatro e Audiodescrição em Museu, ciclo de palestras - Museu da Imagem e do Som/Acessibilidade Audiovisual: Cinema, Teatro e Televisão para Todos - IV Encontro de Comunicação das Faculdades Cearenses.