Українські переклади буддійських тантричних практик

My blogs

About me

Introduction Необхідність блогу про українські переклади буддійських тантричних практик визрівала одночасно з наповненням текстами однойменної теми на російському Буддійському форумі: http://board.buddhist.ru/showthread.php?t=20876. За рік кількість переглядів теми з україномовними практиками на БФ перевищила за популярністю всі решта теми в розділі "Україна" і на момент створення блогу сягнула більше 20 тисяч. Спочатку благословіння на українські переклади буддійської тантри від свого корінного Ґуру та одного з найбільших майстрів сучасності – Ґарчена Рінпоче – отримав Ярослав Литовченко (Кончок Самтен). Його приклад наслідували Олена Богатирьова (Дечен Чьодрон) та Олександр Савицький (Єше Джунґне). Наступним поштовхом стало благословіння на українські переклади тантричних практик володаря родоводу передачі Чоклінґ Терсар – й. с. Цікея Чоклінґа Рінпоче, яке він дав Дечен Чьодрон та Єше Джунґне в своїй резиденції на Боднатху, в Катманду (Непал). Хай це буде корисним!