crocozebrá

My blogs

Blogs I follow

About me

Introduction Lorsque le crocodile forcé à travers le désert syrien tortueux Hammada, il s'est rendu compte qu'il était contre la chaleur torride du soleil du printemps la hausse ne pouvait mettre un chapiteau de cirque. Un zèbre ne dit jamais «non» quand il s'agit d'assister à un spectacle de lumières colorées. Le résultat a été le début de la chanson. Et ce sera la bonne voie. Sons quelque chose comme la fable de Crocozebrá. Connu pour clown collège dans le monde sans nez, sans chaussures. Mais avec tout le reste. Et pourquoi? Donc.

En allemand: Als sich das Krokodil, durch die quälende Einöde der syrische Hammada zwang, wurde ihm bewusst, dass ihn vor der sengenden Hitze der aufsteigenden Frühjahrssonne nur noch ein Zirkuszelt retten konnte. Ein Zebra sagt niemals „Nein“, wenn es darum geht, einem farbenfrohen Lichterspiel beizuwohnen. Das Ende vom Lied war der Anfang vom Lied. Und es werde Lied. So oder ähnlich klingt die Fabel von Crocozebrá. Bekannt an den Clowncolleges dieser Welt ohne Nase, ohne Schuhe. Dafür mit allem anderen. Und warum? Darum.