Isabel Cynara

My blogs

Blogs I follow

About me

Gender Female
Interests Well, i found this on a friend's website, and i thought it was rly pretty. 金色や銀色の光で刺繍した   天上のクロースをもっていたら   青いのや灰色や黒っぽいクロース   夜、昼、夜明けの色のクロース   それらを君の足元に敷いてあげたい   でも貧乏なぼくがもってるのは夢ばかり   だからそれを君の足元に敷いてあげよう   ぼくの夢なのだからそっと踏んで欲しい - WB イェイツ translation: I was embroidered with gold and silver light Had a close celestial Close the blue and gray or blackish Night, day, close the color of dawn I am I want to lay them at the feet of you I dream only does the poor but they have I'll lay it at the feet of you so Tread softly because I hope a dream of me - WB Yeats