Então, o jeito mais simples de se escrever seu nome é 루카스 ou 루까스 mesmo, pois, como é um nome estrangeiro, não tem muita regra.
Mas 룩가스 não seria muito comum, não. O uso do batchim é meio restrito a consoantes que não possuem correspondente, como ㅇ. E como neste caso existe o ㅋ e ㄲ, nem precisa complicar com o batchim!
Aliás, gosto muito do nome Luzia! tenho uma tia com esse nome ^^ ate mais!
21 de fevereiro de 2010 às 02:35
LuuhMaria disse...
Ahhhh, muito obrigada *-* E cara, seu site é ótimo, tô aprendendo a autoapresentação ainda, mais tá dando pra pegar direitinho e tenho tudo anotado num caderno kkk. Parabéns e Obrigada!
Bia, seu nome é assim mesmo! certinho :D Hehe, e realmente fica esquisito, já que é cheio das consoantes não muito comuns aos orientais. :P
4 de abril de 2010 às 21:04
Bia :) disse...
Tem um perfil fake com o nome escrito em coreano: "삭우라 ̽ Sakura Nakahodo ®" Eu acho que ela tentou escrever sakura, certo? Mas se depois do ㄱ em posição de batchim vier uma vogal (no caso 우), Ele modula não é? Então ficaria /sa.gu.ra/ Pra ser Sakura, teria que ser assim: 사꾸라?
Hehe, ó eu aqui de novo. XD Bom, eu já estou lá nas expressões, mas queria tirar duas dúvidas aqui.
1ª: Me chamo Aline, no caso, ficaria assim: 알리네?
2ª: Eu li em algum lugar por aqui, sobre o ㄹ, que no caso de lalala, seria 랄랄라 acho que isso, né? o_o Só que tem uma música do SE7EN, que se chama lalala, mas se escreve 라라라 e se fala "la", mesmo, eles não teria que ler como rarara?
Ai deos, complicação, espero que tenha entendido. XD
Oi, Aline! Sim sim, seu nome é assim mesmo que se escreve! ta certinho! :)
Entao, sobre os lalala da vida, não sei muito bem o porquê que os benditos resolveram colocar 라라라 pra falar LALALA. O que eu acho é assim: como LALALA é uma expressão mundial de cantorolar, que todo mundo conhece como LALALA, acredito que escrevendo 라라라 ou 랄랄라 não faça diferença para os coreanos. Ambos os jeitos se referem ao LALALA universal, que é lido como LALALA e não como RARARA. deu pra entender mais ou menos meu raciocínio tosco? hehe, eu to dizendo isso a partir do que penso, sem nenhum embasamento teórico, viu? Só achismo... Bom, é isso :)
Meu nome é Matheus, e fiz assim: 마ᄐ흐우ᄉ Tá certo? ;s Achei esse blog pelo google agora há pouco, e dei uma olhada pelos posts pra poder montar o nome XD Muito bom o blog! \o\
Greice ficaria 그레이세? Ou 그레이쎄? Ou estão ambos errados? D;
13 de março de 2011 às 10:34
Anônimo disse...
kk tô começando agora a estudar coreano.. queria saber se meu nome tá certo assim: 샤미ㄴ Yasmin
15 de março de 2011 às 15:33
Aline Suggy-chan disse...
Olá 바보 (desculpa ainda não sei seu nome O.O) Descobri seu blog faz um dia XDD e ainda estou nas vogais XDD, mas como sou afobada queria ver como era meu nome O.O
Eu vi no comentário acima que Aline escreve 알리네 (al.li.ne)e eu fui ver meu nome antes de ler os comentários ...
então me surgiu uma dúvida, seria também correto usar 아리내 (a.li.nae) já que o 내 (nae) tem som de "e" ?
acho que eu tô confundindo tudo, mas acho que por ser nome estrangeiro não usa, é isso mesmo??
Aii meu Deus.. Primeiramente meus parabéns pelo Blog.. é muito bom.
depois... Meu nome é Stephanye!! Como fica? não consegui fazer!! Obrigada^^
1 de maio de 2011 às 04:16
João Paulo disse...
Oi!Parabéns pelo blog!Mt bem organizado e útil...Estou com dificuldade com meu nome(joão paulo), td por causa do bendito 'ão'...e tbm pq to estudando japonês e fiquei meio confuso... Desd já agradeço! =D
Acho que meu nome se escreve assim: 마때훘 ou assim 마때훗 ou isso tudo esta errado! kkkkkkkk'k meu nome é Matheus. esse Th que confunde a mente, mas é pra passar só os "Fonemas" certo? Me dê uma luz o.O kkkkkkk'
30 de maio de 2011 às 18:38
Andressa disse...
queria saber como escreve o meu nome em coreano, é tão dificil D: (eu fiz um aqui, mas eu acho que não é assim xD)
Andressa
20 de junho de 2011 às 14:44
Anônimo disse...
Eu escrevi meu nome manualmente e deu isso. 카미라 Mas aí, fui numa dessas traduções fails e deu outra coisa - nem me lembro. xD
PS.: Meu nome é Camila. Acho que é isso mesmo, né? rs 카미라 - /ka.mi.ra/
Adoreei o blog!! e por enquanto to tentando aprender.. ><' Tentei escrever meu nome(Letícia)no teclado virtual e deu 레디치아 (Le.ti.chi.a) fico certo? Nao sabia como coloka o CI.. em japones é SHI mas sei lá =S deve ta tdo errado.. u.u
Matheus: Nussa, olha a minha demora para responder!!! Mil perdões!!! Então, antes que vc me mate... seu nome é 마떼우스 ou 마테우스. OK? Nem oㅅ nem o ㅌ pode ser colocado sozinho, senao ficam com som de T, blz?
Dcwendling: Me desculpe pela demora tambem! Daniella está certíssimo! :D Lucila pode ser 루실라 ou 루씰라. O “L” precisa ser do mesmo jeito que vc fez o Daniella. Ok?
Jessica: Oie! Seu nome fica 재시카 mesmo, ou então 재씨카, ou 재씨까. ^^ um bjo!
Greice: Olá! Seu nome ficaria 그레이세, do jeito que colocou! =D certinho ^^ bjos.
Yasmin: Olá! Tem evoluído nos estudos? Seu nome (muito bonito!) fica 야스민. :D
Aline Suggy-chan: Olá, tudo bem? Ehhee pode me chamar de 바보 mesmo... Então, se vc escrever 아리내, vc leria seu nome como Aliné, não Aline. O ㅐ, diferentemtente doㅔ, tem som aberto. Então é 알리네 mesmo ^^ E sempre q tiver dúvidas, pode perguntar! O único problema é que eu demoooro pra responder... >.< sorry!
Stephanye: olá, tudo bem? :D Muito obrigada pelo elogio ao blog! Fico muito feliz que tenha gostado! Seu nome fica 스태파니 (seu.thae.pha.ni). Esse /seu/ não se lê “seu” mesmo, mas quase um “sü”. Tem que dar uma estudadinha nas vogais... E o /pha/ se lê como “pa” mesmo, porque em coreano não tem F. Então acabam lendo como P... OK? Bjos!
João Paulo: Olá! Muito obrigada mesmo pelas suas palavras! ^^ Entao, seu nome ficar 조아오 파울로 (jo.a.o.pha.ul.lo). O coreano não tem som nasalizado (com til), então fica Joáo mesmo, hehehe. Ou então, até dá para colocar uma nasalização com o N no final e terminando com U, de acordo com o jeito que falamos mesmo: 조아운 (jo.a.un). Blz? :)
Nathalia Feijó: Ola!! muito obrigada pelo seu elogio ao blog! Fico imensamente feliz em saber que os leitores estão gostando, apesar de eu demorar pra responder... -_-’ Entao, seu nome fica 나탈리아페이저 (na.thal.li.a.phe.i.jeo). OK? Bjos!
Matheus Diniz: Outro Matheus! Ou é o mesmo? Hehehe... Então, tudo bem? ^^ Seu nome fica 마떼우스 ou 마테우스. Independentemente de ter TH ou não, a fonética não muda. Para transcrever, importa mais a pronúncia do que a escrita, blz? =)
Andressa: Olá! Seu nome fica 안드레사 ou 안드레싸, ok? :)
Camila: Oie! Seu nome tá quase certo, hehe! Vc escreveu do jeito japonês, né... em coreano dá para escrever o L. Basta juntar dois R (ㄹ+ㄹ= L). 카밀라. Bjos!
Letiςia*: Olá! Obrigada pelo comentário e pelas suas palavras! ^^ que bom que está gostando do blog! Preciso atualizar.... Entao, seu nome fica 레치시아 (le.chi.shi.a). O “ci” fica como “shi” mesmo, assim como o japonês! ^^ bom estudo!
24 de junho de 2011 às 21:07
Anônimo disse...
Eu queria saber como se escreve o meu apelido, "Lepis". 'brigada! :D
Oiie,Despulca encomodar mas queria saber meu nome em coreano. Me chamo natália,e eu fiz meu nome usando o alfabeto,mas é bem confuso e não acho que esteja certo. E como não tenho idioma coreano no meu pc complica mais as coisas. Obrigada. E aguardo seu proximo video nos ensinando mais sobre a lingua coreana. bjs
27 de junho de 2011 às 22:29
Anônimo disse...
Queria saber como se escreve Isabela,Rodrigo,Bruna,Rafaela,Nara e Luiz em coreano,e como se lê.
Oi! Meu nome é um tanto... diferente XD É Japonês, apesar de eu não ter nenhuma descendência oriental nem nada ^.^ Pra constar, minha mãe retirou de um tokusatsu *-* É: PATRINE Patrine Thiele Eu fiz algo como 파ᄐ리네 Está certo? E como fica meu sobrenome?
Ei, a Laura não deveria ser assim; 라루라? Fiquei na dúvida porque em Carolina tu colocastes 카롤리나, então eu entendi que o primeiro ㄹ é para o som de /r/ e dois ultimos são para o som de /l/ certo?
21 de julho de 2011 às 17:01
Priscila disse...
프리실라 estaria correto? ç.ç
27 de julho de 2011 às 16:19
Marcus Vinícius disse...
Olá! Antes de qualquer coisa, bela iniciativa, belo blog. Mesmo com mais de um ano de atraso pra conhecer, fiquei fascinado por ele e pela língua. Meus parabéns!
Indo ao que interessa :P ' Marcus 입니다!
Então, meu nome ficaria 마르쿠스 ou 마르꾸스. Certo ou errado? As duas formas são aceitáveis ou eu bizonhei em alguma coisa? :P
Como ficaria Fernanda? Pelo visto não tem 'F'... Adorei o seu blog, adoro kpop e queria falar coreano, bem, para quando precisar! Ah! Vc sabe algum site que ensina japonês assim como esse ensina coreano?? Curious Girl
3 de agosto de 2011 às 16:57
Marcus Vinícius disse...
Acho que o nome Fernanda ficaria assim 페르난다 /phe.reu.nan.da/. De acordo com a explicação sobre os sons F, L, V e Z, a reprodução gráfica para a letra F é o ᄑ /ph/. Como cada jamo tem que ser composto por, no mínimo, uma consoante e uma vogal, o ᄅ não pode ficar só. Logo, ele se une ao ᅳ, formando o 르. Pensei em 펠난다, mas olhando minhas anotações sobre R batchim, vi que a transcrição fonética desse ᄅ ficaria como /l/ como em 일번 (Japão) /il.beon/. Então, acho que não seria muito feliz nessa forma, mas não sei. Só suposição. Espero ter ajudado e não ter errado nada KKK '
olá. o meu nome é Daniela, e estou a ter dificuldades em escrevê-lo devido ao "e" ser apenas uma sílaba. poderia ajudar-me, se faz favor? muito obrigada :)
18 de agosto de 2011 às 12:39
Anônimo disse...
olá. já sigo suas lições há alguma tempo!!!!
Eu gostaria de saber escrever meu nome. Já tentei, mas fica meio.... pronto..... ^^
PS: meu nome é inês.
Obrigado pela sua ateção. PPYONG!! ^^
19 de agosto de 2011 às 18:10
Geysa disse...
Olá, gostaria de saber se meu nome ficou certo assim 게이자, me chamo Geysa,please!
24 de agosto de 2011 às 22:57
Anônimo disse...
Queria saber se Greyce com Y também fica assim 그레이세 ?
25 de agosto de 2011 às 19:59
Anônimo disse...
Jésika se escreve 제식아 ou 제시카 ? Obrigada. (:
30 de agosto de 2011 às 14:33
Camila Pedrosa disse...
Olá, meu nome é Camila Pedrosa.. 카밀라 페드로사 fica assim mesmo ? aa tenho outra duvida o camila eu sei que ta certo mais tem uma coisa que nao entendo, porque tem ㄹ no 밀 si ele é ( r,l ) ?
Oi pabô!! Primeiro também queria te agradecer pelo blog que vc montou com tanta dedicação, obrigadasso!!
Também me bati pra escrever meu nome, Bárbara, por causa da primeira sílaba que tem esse 'r' perdido.. vc pode me ajudar a escrever?
Por acaso será que eu teria que juntar uma vogal a esse 'r' tipo 'ba-ru-ba-ra'? Beijaoo!
20 de outubro de 2011 às 22:50
Anônimo disse...
Bom meu nome é Ana Paula escrevi o Ana 아나 mas o Paula seria 빠울라? Ah e outra coisa... Meu apelido Paulinha como ficaria o "NHA" o maximo que eu fiz pra ficar parecida a pronuncia foi 빠울리냐 coloquei "NYA" confuso pode me dizer como fica? :S
Olá a todos! Seguem os nomes de quem solicitou :) Peço desculpas pela demora...
Lepis: 래피스
Natalia: 나탈리아 - e não incômodo algum! Eu que peço desculpas pela demora!
Isabela: 이자벨라 Rodrigo: 호드리고 Bruna: 브르나 Rafaela: 하파앨라 Nara: 나라 Luis: 루이스
Vitória: 비터리아 Cláudia: 클라우디아
Daniella: 다니앨라
Marina: 마리나 (tava quase certo o que vc escreveu ^^ só o "n" ficou no lugar errado. Ele acompanha o A normalmente, ok? E mto obrigada pelos elogios ^^)
Shelha: 셰일라 (pra formar o SHE, é só colocar o S + YE. O LA é a junção de dois R, ok?) :D E quanto à Laura, é com 2 ㄹ mesmo porque a junção deles forma o L, sim.
Patrine: sério que vc se chama Patrine??? Nossa, virou minha ídola! hehehe, eu adorava Patrine! :D Então, vc quase escreveu corretamente! Só faltou o "eu" com o ㅌ, ou seja, 파트리네. Mas sabe que, na verdade, Patrine não é um nome japonês? Vem de "poitrine", que significa peito em francês. :) Em japonês a pronúncia ficou como "powatorin".
Priscila: está corretíssimo!! :D 프리실라 mesmo!
Marcus Vinicius: então, vc não bizonhou em nada não, hahaha! Seu nome pode ser escrito tanto com o ㅋ quato com o ㄲ. E o R pode se juntar ao MA: 말끄스 ou 말크스, ok? :) E mto obrigada pelo comentário e pela ajuda na explicação do nome da Fernanda!
Fernanda: 펠난다 ou 페르난다, como disse o Marcus Vinícius. Mto obrigada pelo simpático comentário!! Então, tem sim vários sites bons de aprendizado de japonês! Recomendo de dois amigos meus: www.aprendendojapones.com (anda meio parado, mas tem bastante conteúdo) e nihongonarae.blogspot.com (conteúdo ótimo para quem já tem algum conhecimento). Bom estudo!!
Daniela: 다니앨라 - a sílaba E vai com a bolinha, que é uma consoante neutra, jutamente para esses casos. Aí acompanha o ㄹ (R), que junto com o ㄹ seguinte vira L. :)
Inês: 이네스 :)
Geysa: então, é quase isso! Fica 제이자 (pronúncia Djeija xD). Não tem som de /GE/ nem /ZA/ em coreano...
Greyce: sim sim, fica 그레이세! Ou 그레이시 (com terminação em "i"). :)
Jéssica: quase isso! Fica 재시까 ou 재시카, com o E aberto, já que seu nome se pronuncia "jéssica", não "jêssica", né? :)
Camila Pedrosa: nossa, quase perfeito! :D Só o SA que ficou com som de S, em vez de Z. Siga sempre pela fonética, não pela escrita, ok? Então fica 카밀라 페드로자 (não tem Z em coreano, então se usa "DJA").
Thalita: quase isso! Tome cuidado com o H, pois, por mais que tenha H no seu nome, leve em consideração somente a fonética, ou seja, o som é sempre "talita": 탈리타.
William: entaõ, não pode usar esse 위 porque essa junção fica com som de "we". Então precisa ser separado: 우일리암, ok? :)
Andressa: 안드레사 :)
Dalila: exatamente! 달릴라 :)
Saemy: hmm, em Luis, o S precisa ser separado do I pq, se escrever desse jeito, a leitura ficaria "ruit" (porque o ㅅ na posição final tem som de T). Então é 루이스, bele?
Flavia: 플라비아 :)
Rodolfo: 호도우포 :)
Joana: 조아나 :)
Bárbara: olá, mto obrigada pelas suas palavras! ^^ Então, no caso de R sozinhos, vc pode tanto colocá-lo acompanhado pela vogal ㅡ /eu/, ou então, no seu caso, colocar junto com a sílaba anterior: 발바라. Mas nesse caso só é possível pq em seguida desse R vem uma consoante. Se fosse uma vogal, teria que ser 바르바라. OK?
Ana Paula: exatamente! Tanto Ana Paula quanto Paulinha vc escreveu corretamente ^^ parabéns! No caso de NHA, vai o YA mesmo.
Clarice: 클라리세
Lícia: 리시아 (pronúncia "Rishia"). Só não tem esse N a mais que vc colocou, ok? :)
Adryanne Valéry: haha, nome composto rlz! Seu nome composto fica 아드리아네 발레리, bele?^^
Ufa! Cabô! ^_^ Obrigada a todos pelos comentários!!
Meu nome é Maiki, logo em coreano fica 마이키 ou 마이기 ? E se os dois estiverem corretos, qual o melhor para usar, eu gosto mais do 마이기...,eu gostei muito do seu blog, vou visitar aqui sempre,eu gostaria também de participar do Aprendendo Chinês, mas não consigo, tenho que receber um convite, sei lá... Meu MSN= Maiki_Nippon@live.jp PS= Vou esperar que vc desperte de seu sonho, e faça seu livro didático de coreano, pensa nisso, jamais vai saber se não tentar.
18 de novembro de 2011 às 23:06
Anônimo disse...
Meu nome é Lígia... Como fica em coreano?
Amei seu blog e consegui, em um dia, aprender o alfabeto! 'Tô muito feliz e obrigada pelo conteúdo. ;*
19 de novembro de 2011 às 11:27
Delaney disse...
Olá,meu nome é Delaney e gostaria de saber como ele fica em coreano. XD deve ser um problema,mas espero que possa me ajudar. 8] abraços.
Cara,que legal esse blog!! Quando eu terminar o curso de japonês vou aprender coreano. Acredito que por estar acostumado com as letras japonesas (hiragana,katakana e kanji), seja muito mais fácil de eu me acostumar com as letras coreanas. Muito bom o site,continue assim. Já vai entrar para minha barra de favoritos.
Meu nome é Camila, e segundo o tradutor do Google, meu nome em coreano fica assim: 카밀라
Tah certo?
Beijo!
10 de janeiro de 2012 às 13:16
Jamile disse...
Meu nome é Jamile e segundo o google ficaria assim: 제이밀 mas eu fiz antes e cheguei a esse 자미리 por causa da pronuncia do E eu coloquei um I no final. Tá certo?
oieeee tem como me ajuda eu estou estudando coreano por sites e blogs que vejo na internet emu sonho é ir morar na coreia do sul olho doramas..escuto milhares de bandas de lá sou mega fã desde que me conheço por gente...gostaria que vc me ajudasse se possivel. gostei muito desde post sobre nomes o meu estaria certo assim ᄐ하이ᄉ meu nome é thais. meu em e-mail: t.rocha_13@hotmail.com obrigado.
oieeee tem como me ajuda eu estou estudando coreano por sites e blogs que vejo na internet emu sonho é ir morar na coreia do sul olho doramas..escuto milhares de bandas de lá sou mega fã desde que me conheço por gente...gostaria que vc me ajudasse se possivel. gostei muito desde post sobre nomes o meu estaria certo assim ᄐ하이ᄉ meu nome é thais. meu em e-mail: t.rocha_13@hotmail.com obrigado.
Oi gostaria de saber como se escreve o nome Bryan, e a pronuncia por favor ^^
7 de fevereiro de 2012 às 14:26
Anônimo disse...
Viih Lins: Seu nome é 브릴지니아 ou 비르지니아 ----------------------------
Jaqueline: Seu nome ficaria assim: 자켈리네 ------------------------
Oswary: Carlos fica assim 카를로스 --------------------------
Anônimo: se escreve o nome Bryan assim: 브라얀, e a pronuncia é purayan, sendo o pu com a mesmo pronuncia que se faz no su do japones (nao o som, mas sim a prouncia), que no caso, fica quase imperceptivel.
8 de fevereiro de 2012 às 02:25
George disse...
MI nombre es Geroge: 재어ᄅ제 ???? hahahhahaha
13 de fevereiro de 2012 às 16:44
Anônimo disse...
Oi gostaria de saber como seria meu nome em coreano? Eu tentei mas é bem difícil.Meu nome é Ronny Negreiros
14 de fevereiro de 2012 às 16:12
Carlos Daniel disse...
Meus parabéns pelo blog, muito bom e conteúdo bem organizado ^^ só de curiosidade, como fica Marina ?
Olá, Meu nome é Otávia. Tenho uma dúvida: nas consoantes simples que tem "p,b", por ex., significa que o som dela é a mistura do p com o b? Não sei se me expressei bem. No aspecto transcrição creio que eu deva seguir o aspecto de "aproximação" da sílaba de acordo com a pronuncia do nome, como no nihon. Meu raciocínio está correto? Agradeço muitíssimo por este blog, pq aqui em Salvador/BA não tem curso de coreano e eu quero muitíssimo aprender. Pelo menos estou estudando p/ isso. rsrsrs Desde já te agradeço e fico no aguardo da informação. Annyeong!!!
Meu nome é Alexsandro, fiquei com uma duvida em relação ao L. Para ele ser pronunciado a escrita seria 알래기산드로 (o que ficaria algo como Al.le.ki.san.deu.ro). Agora sem dobrar o L fica 아래기산드로 (pronunciando-se A.re.ki.san.deu.ro). Enfim, eu adorei!
Oiiiee... Enfim, eu tentei fazer meu nome,não sei se está certo: 베아ᄄ리스 Ps.: Meu nome é Beatriz
11 de março de 2012 às 10:10
Anônimo disse...
Oi como se escreve eduarda!
11 de março de 2012 às 12:48
Anônimo disse...
olhe como se escreve Eduarda
11 de março de 2012 às 12:50
Anônimo disse...
Alguém pode me disser como Kênya ficaria? Ç.Ç
20 de março de 2012 às 17:06
eduarda disse...
실ㆁㆆᅢᅗ ( este ultimo simbolo seria invertido , mas nao o achei no teclado)
Gostaria muito de saber a traduçao pra isso, que se tornou uma incognita pra mim ! Um beijo, gostaria muito de uma resposta.
20 de março de 2012 às 20:10
kelly disse...
oi meu nome é kelly mirai, bom não sei se kelly daria certo mas o mirai talvez de pois este éum nome japones, sabe queria tirar uma duvida a maioria dos nomes em coreanos acaba ficando com tres, digamos assim, pronuncias, como por exemplo: cha chi soo,kim sang song,jan ho jae, bom só queria saber se teria algum significado ou então algo do tipo Bjus Kelly
21 de março de 2012 às 17:04
Anônimo disse...
Oii ! Amei o blog *--* . Bom , eu queria saber se meu nome , BRUNA , tá certo em coreano 브루나 . ^.^
como se escrever Carla já que não tem c no alfabeto coreano?
26 de abril de 2012 às 14:19
Anônimo disse...
Eu estou com uma dúvida, eu ainda não entendi como eu posso escrever meu nome, quando vou escrever por exemplo, Gabriel, quando eu escrevo, fica assim: ㅎ뮤갸디, e nao, 가브리엘 eu já fui no post, do teclado WTF, mais eu ainda não entendi. :/
29 de abril de 2012 às 17:31
Anônimo disse...
OI comecei tem pouco tempo a usar o seu blog e realmente estou amando saber mais sobre esse idioma que eu me apaixonei. Meu nome é Alane vê se eu fiz certo: 알란네. Obrigada!!!!
1 de maio de 2012 às 16:35
Anônimo disse...
Ola, meu nome é Yngrit.. gostaria de saber como ficaria, pois nao consegui montar :s kkkk to estudando coreano pelo seu site e estou amando ^^^obg pelo material e por a atenção .. bjus .
Heey. Poxa,olha..fiquei com uma duvida terrivel!!!
Bom... eu aprendi que,por exemplo: A = 아 T = ᄃ O = 오 E.t.c .. Mas no site Inputking.. fui escrever meu nome ( Victoria ) e ficou: 퍛새걈
E o pior é que quando eu colei isso no google ... É ASSIM MESMO QUE SE ESCREVE '' VICTORIA '' !!!! E dai agora minha mente fica confusa porque ... as tres ultimas letras , por exemplo.. ali ó : 갸ᄆ Não seria algo como... Kyam ??? Como assim ?? T_T
25 de maio de 2012 às 13:29
Comentário excluído
Este comentário foi removido pelo autor.
27 de maio de 2012 às 20:11
Anônimo disse...
Amo seu blog parabens! meu nome é Andressa queria saber como ficaria.
27 de maio de 2012 às 20:12
Anônimo disse...
oiii, vi o site ontem e adorei!!!
mas tenho uma duvida, meu nome é noelia.
ta certo?
노ㅔ리아
29 de maio de 2012 às 00:31
Anônimo disse...
Adoro o seu blog. Eu tenho um problema com o meu nome, ele tem "X" e o "X" não tem no alfabeto coreano.
호스 Meu nome em coreano ficaria assim, eu acho, mas o significado disto é mangueira!!! rrss... Acho que coreanamente eu prefiro trocar de nome, ou usar a tradução de rosa, que fica bem bonitinho: "장미"
HAI. LEANDRO LEÃO [레안드로] AGRADECENDO POR TODA EXPLICAÇÃO OBTIDA E PARABENIZANDO PELA FASCINANTE AULA EXPOSTA DE FORMA SIMPLES E ATÉ DIVERTIDA: INFINITAS PALAVRAS Ñ SÃO SUFICIENTES P/ DESCREVER E ELOGIAR A ENORME GRANDEZA DO BELO CONHECIMENTO REGISTRADO NESSE BLOG! ÓTIMO ESTUDO P/ TODOS OS INTERESSADOS, GRANDE ABRAÇO; O DAI JI NI.
Olá meu nome é Vinicius eu gostaria de saber como fica meu nome, pois uso notebook e não dá pra mudar pra hangul e se dá eu nem sei. Se puder dizer como é a pronúncia tb!
Agora que você já conhece as vogais, as consoantes, os batchims e suas regras, vamos tentar escrever seu nome em coreano!
Para escrever seu nome, tenho duas alternativas práticas: Acesse o teclado virtual ou Use o InputKing. Veja aqui como usá-lo. [Image] Mas lembre-se: diferentemente do japonês e do chinês, o alfabeto coreano NÃO carrega valor semântico em suas letras, ou seja, não há significado ao escrever um nome estrangeiro em coreano. Trata-se de um alfabeto meramente fonético, analogamente ao japonês, que, para escrever nomes estrangeiros, usa-se o alfabeto katakana, o qual também só possui valor fonético (a não ser quando se escreve o nome em kanji, que possui valor semântico).
Antônio 안토니오Bruno 브루노Carolina 카롤리나Danilo다닐로Eduardo 에두알도Fábio 파비오Gabriel 가브리엘Henrique 엔히케Ivo 이보José 조재 (haha, esse ficou bem esquisito, porque não tem Z exatamente) Karina 카리나Laura 라우라Maria 마리아Nilton 닐톤Otávio 오타비오Patrícia 파트리시아Rafael 하파앨Simone 시모네Tiago 치아고Uilian 우일리안Vanessa 바네사Wellington 왤링톤Yumi 유미Zenaide 제나이데
Agora, se quiser, mande o seu nome aí pelo comentário para eu ver se está correto :)
"Escreva seu nome em coreano!"
1375 Comentários -
-
Nunks disse...

Cristiane disse...

바보 disse...
-
Nunks disse...

LTerassi disse...

바보 disse...
-
Anônimo disse...

바보 disse...
-
LuuhMaria disse...

바보 disse...
-
LuuhMaria disse...
-
Anônimo disse...
-
Unknown disse...

바보 disse...
-
Anônimo disse...

바보 disse...
-
Anônimo disse...

바보 disse...
-
Bia :) disse...

바보 disse...
-
Bia :) disse...

바보 disse...
-
Eduardo Cardoso disse...

Synyster Gates disse...
-
Ve.S. disse...

바보 disse...
-
Ve.S. disse...
-
하루하루 disse...

바보 disse...
-
Math disse...

dcw? disse...

Jessica Schmitz disse...
-
Greice disse...
-
Anônimo disse...
-
Aline Suggy-chan disse...

Nyee disse...
-
João Paulo disse...

Nathalia Feijó disse...
-
Luiz Dias disse...

Matheus Diniz Rodrigues disse...
-
Andressa disse...
-
Anônimo disse...

Letiςia* disse...

바보 disse...
-
Anônimo disse...
-
Natália disse...
-
Anônimo disse...
-
vitória b. disse...
-
Anônimo disse...

мαяιиα Santos disse...

shelhass disse...
-
Patrine~ disse...

shelhass disse...
-
Priscila disse...
-
Marcus Vinícius disse...

Curious Girl & Girl Informant disse...
-
Marcus Vinícius disse...

Karii disse...

Danie disse...

Danie disse...
-
Anônimo disse...
-
Geysa disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Camila Pedrosa disse...

Hikari~*~Sensei disse...
-
William disse...
-
안ᄃᄅ에ᄊ아 disse...
-
Darla^^ disse...
-
Saemy disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...

Joana disse...
- Comentário excluído
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
clarice disse...

Lira Maal disse...

Lira Maal disse...

Integra-Sama disse...

바보 disse...
-
ryuutoq disse...

Pedro Emanuel disse...

Yume disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Maiki Nippon disse...
-
Anônimo disse...
-
Delaney disse...
-
RNishida disse...
-
@KennyMoony disse...
-
Anônimo disse...
-
Little Fox disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Vonei disse...
-
Unknown disse...
-
Unknown disse...
-
Andrei disse...
-
Gabriel disse...
-
Anônimo disse...

Camila Gamino disse...
-
Jamile disse...
-
Blog da Informação disse...
-
Blog da Informação disse...
-
Maiara. disse...
-
devany disse...

mayrabritto disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Viih Lins disse...
-
Jaqueline disse...

Oswary disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
George disse...
-
Anônimo disse...
-
Carlos Daniel disse...
-
Anônimo disse...
-
Barrokinio disse...

lyon.88 disse...
- Comentário excluído
-
달린 disse...
-
Anônimo disse...

Gaia disse...
-
Bartalmai disse...
-
cindy disse...
-
cindy disse...

AdrieleSoares disse...
-
Unknown disse...
-
Anônimo disse...

Alex Pizziolo disse...
-
Unknown disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
eduarda disse...
-
kelly disse...
-
Anônimo disse...
- Comentário excluído
-
Marcela Oliveira disse...

Fernie. disse...

Vinicia Lima disse...
-
Unknown disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...

B disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...

Noely disse...
-
Anônimo disse...

Thay Bom Hae "パンダ" disse...
- Comentário excluído
-
Unknown disse...
- Comentário excluído
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Unknown disse...
- Comentário excluído
-
Unknown disse...
-
Marcos disse...
-
Anônimo disse...
-
BAKA NEKO disse...
-
Anônimo disse...
- Comentário excluído

Thay Bom Hae "パンダ" disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Katze disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
- Comentário excluído
-
Rose Prado disse...
-
Marcelo disse...
-
Karine Gong disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...

Pamella Ferrarez disse...
-
Anônimo disse...
-
Gale disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Unknown disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...
-
Anônimo disse...

DarkAngelDeana disse...
-
Anônimo disse...
-
Unknown disse...
-
Unknown disse...
- Comentário excluído
- Comentário excluído
-
Anônimo disse...
1 – 200 de 1375 Recentes› Mais recentes»Uia, meu nome em coreano! E de grátis! \./
Btw, como é "nunks"? =P
17 de janeiro de 2010 às 00:30
Acho que "José" fica com uma pronúncia meio espanhola né? hahaha!
17 de janeiro de 2010 às 00:42
Haha, "nunks" ficaria: 눈그스
Nossa, ficou bizarro! /nun.kŭ.sŭ/ ou /nun.keu.seu/
hehehe
E "José" fica muito esquisito mesmo! acho q pior que Nunks :P
17 de janeiro de 2010 às 02:42
hahaha, ate q nao ficou tao bizarro, to acostumado com o ヌンクス...
brigado por responder à minha pergunta altamente inútil, hahaha =o)
17 de janeiro de 2010 às 15:24
Hmm...
Meu nome ficou certo?
루카스
Ou será que é: 루까스?
Ou então: 룩가스?
Tô confuso!
PS: Ah, eu me chamo Lucas! :)
18 de janeiro de 2010 às 18:41
Oi, Lucas! :)
Obrigada pelo comentario!
Então, o jeito mais simples de se escrever seu nome é 루카스 ou 루까스 mesmo, pois, como é um nome estrangeiro, não tem muita regra.
Mas 룩가스 não seria muito comum, não. O uso do batchim é meio restrito a consoantes que não possuem correspondente, como ㅇ. E como neste caso existe o ㅋ e ㄲ, nem precisa complicar com o batchim!
Parabéns! :D
18 de janeiro de 2010 às 19:26
como escreve mayumi ? ou se nao silvia (;
18 de fevereiro de 2010 às 12:53
Oi, Mayumi!
Bom, seus nomes ficam:
Mayumi: 마유미 /ma.yu.mi/
Silvia: 실비아 /shirl.bi.a/
OK? :)
Obrigada pelo comentario!
18 de fevereiro de 2010 às 18:46
Estou apanhando pra escrever meu nome, é Luzia, e pelo fato de não ter Z, me atrapalho! Poderia me ajudar? ^^
19 de fevereiro de 2010 às 23:46
Oi, Luzia!
Então, é um pouco confuso mesmo o som do Z para escrever em coreano. O Z acaba ficando J, ou seja, ㅈ. Veja nesse post:
http://www.aprendendocoreano.com/2010/01/alfabeto-coreano-apendice-pronuncia-de.html
Então seu nome fica 루지아 /ru.ji.a/.
Aliás, gosto muito do nome Luzia! tenho uma tia com esse nome ^^
ate mais!
21 de fevereiro de 2010 às 02:35
Ahhhh, muito obrigada *-*
E cara, seu site é ótimo, tô aprendendo a autoapresentação ainda, mais tá dando pra pegar direitinho e tenho tudo anotado num caderno kkk. Parabéns e Obrigada!
21 de fevereiro de 2010 às 20:04
obrigada me ajudou muito. ^^
6 de março de 2010 às 01:17
né queria saber como escreve aoki em coreano e a pronuncia. ^^
6 de março de 2010 às 01:51
Oi, SiHh!
Então, AOKI ficaria 아오키, e a pronúncia seria exatamente a mesma. :)
Obrigada pelo comentário!
6 de março de 2010 às 18:42
Como eu escreveria Guilherme?
A questão de lh em português passando para língua orientais é muito tenso
11 de março de 2010 às 10:12
Oi, Guilherme!
Obrigada pelo comentário :)
Então, realmente o esquema de LH nas línguas orientais acaba sendo meio bizarro.
No coreano, ficaria 길랠메. Esse ㄹ é um R meio L, então a junção desses dois ㄹ dá um duplo L (LL), ficando um L embolado, quase um LH.
Entendido? :)
12 de março de 2010 às 00:07
Como fica meu nome Marília? ;)
15 de março de 2010 às 19:54
Oi, Marília!
Seu nome ficaria 마릴리아, ok? :)
15 de março de 2010 às 21:56
Beatriz ficaria 베아트리즈?
Cara, meu nome é estranho tanto em coreano quanto em japonês! OO'
4 de abril de 2010 às 04:00
Bia, seu nome é assim mesmo! certinho :D
Hehe, e realmente fica esquisito, já que é cheio das consoantes não muito comuns aos orientais. :P
4 de abril de 2010 às 21:04
Tem um perfil fake com o nome escrito em coreano: "삭우라 ̽ Sakura Nakahodo ®"
Eu acho que ela tentou escrever sakura, certo? Mas se depois do ㄱ em posição de batchim vier uma vogal (no caso 우), Ele modula não é? Então ficaria /sa.gu.ra/
Pra ser Sakura, teria que ser assim: 사꾸라?
6 de abril de 2010 às 17:58
Bia,
É isso mesmo, se for escrever Sakura, tem que ser 사꾸라 ou então 사쿠라. :) Senão fica Sagura mesmo :P
11 de abril de 2010 às 11:23
Quer ver seu nome em coreano? Visite meu blog: http://eduardo.cardoso.zip.net
Até mais!
7 de maio de 2010 às 14:01
POR FAVOR !!! COMO FICARIA Breno Aguiar?
11 de maio de 2010 às 17:47
Meu nome (Verônica) fica assim~
베로니카 ? >w<''
13 de maio de 2010 às 22:22
Breno: Obrigada pelo comentário! :) Seu nome fica 브레노 아기알.
Na ordem coreana, ficaria Aguiar Breno: 아기알 브레노. OK?
Verônica: é isso ae! Escreveu certinho! :D
14 de maio de 2010 às 16:08
고맙습니다~ *-*'~
14 de maio de 2010 às 20:11
Hehe, ó eu aqui de novo. XD
Bom, eu já estou lá nas expressões, mas queria tirar duas dúvidas aqui.
1ª: Me chamo Aline, no caso, ficaria assim: 알리네?
2ª: Eu li em algum lugar por aqui, sobre o ㄹ, que no caso de lalala, seria 랄랄라 acho que isso, né? o_o
Só que tem uma música do SE7EN, que se chama lalala, mas se escreve 라라라 e se fala "la", mesmo, eles não teria que ler como rarara?
Ai deos, complicação, espero que tenha entendido. XD
19 de maio de 2010 às 15:33
Oi, Aline!
Sim sim, seu nome é assim mesmo que se escreve! ta certinho! :)
Entao, sobre os lalala da vida, não sei muito bem o porquê que os benditos resolveram colocar 라라라 pra falar LALALA. O que eu acho é assim: como LALALA é uma expressão mundial de cantorolar, que todo mundo conhece como LALALA, acredito que escrevendo 라라라 ou 랄랄라 não faça diferença para os coreanos. Ambos os jeitos se referem ao LALALA universal, que é lido como LALALA e não como RARARA.
deu pra entender mais ou menos meu raciocínio tosco? hehe, eu to dizendo isso a partir do que penso, sem nenhum embasamento teórico, viu? Só achismo...
Bom, é isso :)
19 de maio de 2010 às 23:59
Meu nome é Matheus, e fiz assim: 마ᄐ흐우ᄉ
Tá certo? ;s Achei esse blog pelo google agora há pouco, e dei uma olhada pelos posts pra poder montar o nome XD
Muito bom o blog! \o\
24 de maio de 2010 às 15:27
Olá :)
Meu nome é Daniella
ficaria 다니엘라?
e lucila? ficaria 루씨라?
감사합니다! ^^
22 de fevereiro de 2011 às 17:22
Oie ^^ meu nome é Jessica
fica assim?
재시카
ou
잿시카 ???
obrigada ^^
11 de março de 2011 às 23:32
Greice ficaria 그레이세? Ou 그레이쎄? Ou estão ambos errados? D;
13 de março de 2011 às 10:34
kk tô começando agora a estudar coreano..
queria saber se meu nome tá certo assim:
샤미ㄴ
Yasmin
15 de março de 2011 às 15:33
Olá 바보 (desculpa ainda não sei seu nome O.O)
Descobri seu blog faz um dia XDD e ainda estou nas vogais XDD, mas como sou afobada queria ver como era meu nome O.O
Eu vi no comentário acima que Aline escreve 알리네 (al.li.ne)e eu fui ver meu nome antes de ler os comentários ...
então me surgiu uma dúvida, seria também correto usar 아리내 (a.li.nae) já que o 내 (nae) tem som de "e" ?
acho que eu tô confundindo tudo, mas acho que por ser nome estrangeiro não usa, é isso mesmo??
É isso que dá pular as aulas né... XDD
24 de abril de 2011 às 14:45
Aii meu Deus.. Primeiramente meus parabéns pelo Blog.. é muito bom.
depois... Meu nome é Stephanye!! Como fica? não consegui fazer!! Obrigada^^
1 de maio de 2011 às 04:16
Oi!Parabéns pelo blog!Mt bem organizado e útil...Estou com dificuldade com meu nome(joão paulo), td por causa do bendito 'ão'...e tbm pq to estudando japonês e fiquei meio confuso...
Desd já agradeço! =D
8 de maio de 2011 às 11:56
Oi
Gostaria de saber como fica o meu nome em coreano.
Parabéns pelo Blog ele é simplismente maraaavilhooosoooo..
12 de maio de 2011 às 16:19
Como ficaria o nome Luiz Gustavo ? Obrigado pela ajuda :)
23 de maio de 2011 às 00:33
Acho que meu nome se escreve assim: 마때훘 ou assim 마때훗 ou isso tudo esta errado! kkkkkkkk'k meu nome é Matheus. esse Th que confunde a mente, mas é pra passar só os "Fonemas" certo? Me dê uma luz o.O kkkkkkk'
30 de maio de 2011 às 18:38
queria saber como escreve o meu nome em coreano, é tão dificil D: (eu fiz um aqui, mas eu acho que não é assim xD)
Andressa
20 de junho de 2011 às 14:44
Eu escrevi meu nome manualmente e deu isso. 카미라
Mas aí, fui numa dessas traduções fails e deu outra coisa - nem me lembro. xD
PS.: Meu nome é Camila. Acho que é isso mesmo, né? rs
카미라 - /ka.mi.ra/
Ótimo site! <3
24 de junho de 2011 às 02:28
Adoreei o blog!! e por enquanto to tentando aprender.. ><'
Tentei escrever meu nome(Letícia)no teclado virtual e deu 레디치아 (Le.ti.chi.a) fico certo? Nao sabia como coloka o CI.. em japones é SHI mas sei lá =S deve ta tdo errado.. u.u
24 de junho de 2011 às 18:15
Matheus: Nussa, olha a minha demora para responder!!! Mil perdões!!!
Então, antes que vc me mate... seu nome é 마떼우스 ou 마테우스. OK? Nem oㅅ nem o ㅌ pode ser colocado sozinho, senao ficam com som de T, blz?
Dcwendling: Me desculpe pela demora tambem! Daniella está certíssimo! :D Lucila pode ser 루실라 ou 루씰라. O “L” precisa ser do mesmo jeito que vc fez o Daniella. Ok?
Jessica: Oie! Seu nome fica 재시카 mesmo, ou então 재씨카, ou 재씨까. ^^ um bjo!
Greice: Olá! Seu nome ficaria 그레이세, do jeito que colocou! =D certinho ^^ bjos.
Yasmin: Olá! Tem evoluído nos estudos? Seu nome (muito bonito!) fica 야스민. :D
Aline Suggy-chan: Olá, tudo bem? Ehhee pode me chamar de 바보 mesmo...
Então, se vc escrever 아리내, vc leria seu nome como Aliné, não Aline. O ㅐ, diferentemtente doㅔ, tem som aberto. Então é 알리네 mesmo ^^
E sempre q tiver dúvidas, pode perguntar! O único problema é que eu demoooro pra responder... >.< sorry!
Stephanye: olá, tudo bem? :D Muito obrigada pelo elogio ao blog! Fico muito feliz que tenha gostado!
Seu nome fica 스태파니 (seu.thae.pha.ni). Esse /seu/ não se lê “seu” mesmo, mas quase um “sü”. Tem que dar uma estudadinha nas vogais... E o /pha/ se lê como “pa” mesmo, porque em coreano não tem F. Então acabam lendo como P... OK? Bjos!
João Paulo: Olá! Muito obrigada mesmo pelas suas palavras! ^^
Entao, seu nome ficar 조아오 파울로 (jo.a.o.pha.ul.lo). O coreano não tem som nasalizado (com til), então fica Joáo mesmo, hehehe. Ou então, até dá para colocar uma nasalização com o N no final e terminando com U, de acordo com o jeito que falamos mesmo: 조아운 (jo.a.un). Blz? :)
Nathalia Feijó: Ola!! muito obrigada pelo seu elogio ao blog! Fico imensamente feliz em saber que os leitores estão gostando, apesar de eu demorar pra responder... -_-’ Entao, seu nome fica 나탈리아페이저 (na.thal.li.a.phe.i.jeo). OK? Bjos!
Matheus Diniz: Outro Matheus! Ou é o mesmo? Hehehe... Então, tudo bem? ^^ Seu nome fica 마떼우스 ou 마테우스. Independentemente de ter TH ou não, a fonética não muda. Para transcrever, importa mais a pronúncia do que a escrita, blz? =)
Andressa: Olá! Seu nome fica 안드레사 ou 안드레싸, ok? :)
Camila: Oie! Seu nome tá quase certo, hehe! Vc escreveu do jeito japonês, né... em coreano dá para escrever o L. Basta juntar dois R (ㄹ+ㄹ= L). 카밀라. Bjos!
Letiςia*: Olá! Obrigada pelo comentário e pelas suas palavras! ^^ que bom que está gostando do blog! Preciso atualizar.... Entao, seu nome fica 레치시아 (le.chi.shi.a). O “ci” fica como “shi” mesmo, assim como o japonês! ^^ bom estudo!
24 de junho de 2011 às 21:07
Eu queria saber como se escreve o meu apelido, "Lepis". 'brigada! :D
26 de junho de 2011 às 15:32
Oiie,Despulca encomodar mas queria saber meu nome em coreano. Me chamo natália,e eu fiz meu nome usando o alfabeto,mas é bem confuso e não acho que esteja certo. E como não tenho idioma coreano no meu pc complica mais as coisas. Obrigada. E aguardo seu proximo video nos ensinando mais sobre a lingua coreana. bjs
27 de junho de 2011 às 22:29
Queria saber como se escreve Isabela,Rodrigo,Bruna,Rafaela,Nara e Luiz em coreano,e como se lê.
28 de junho de 2011 às 23:29
Oi, eu gostaria de saber, como escreve o nome vitória e o cláudia, eu não consegui entender
3 de julho de 2011 às 23:56
Oiee
como fica Daniella em coreano? ><
4 de julho de 2011 às 19:05
Olá! Amei o blog!
realmente, muito útil :)
meu nome é Marina.
Então ficaria: 마린아 ?
obrigada :*
13 de julho de 2011 às 15:26
Eu continuo achando que o meu está esquisito - eu coloquei assim: ㅊ에일리 (Sheila).
Será que eu deveria tirar um desses ㄹ ?
15 de julho de 2011 às 14:00
Oi! Meu nome é um tanto... diferente XD
É Japonês, apesar de eu não ter nenhuma descendência oriental nem nada ^.^
Pra constar, minha mãe retirou de um tokusatsu *-*
É: PATRINE
Patrine Thiele
Eu fiz algo como 파ᄐ리네
Está certo? E como fica meu sobrenome?
15 de julho de 2011 às 20:09
Ei, a Laura não deveria ser assim; 라루라?
Fiquei na dúvida porque em Carolina tu colocastes 카롤리나, então eu entendi que o primeiro ㄹ é para o som de /r/ e dois ultimos são para o som de /l/ certo?
21 de julho de 2011 às 17:01
프리실라 estaria correto? ç.ç
27 de julho de 2011 às 16:19
Olá! Antes de qualquer coisa, bela iniciativa, belo blog. Mesmo com mais de um ano de atraso pra conhecer, fiquei fascinado por ele e pela língua. Meus parabéns!
Indo ao que interessa :P '
Marcus 입니다!
Então, meu nome ficaria 마르쿠스 ou 마르꾸스. Certo ou errado? As duas formas são aceitáveis ou eu bizonhei em alguma coisa? :P
2 de agosto de 2011 às 03:18
Como ficaria Fernanda? Pelo visto não tem 'F'... Adorei o seu blog, adoro kpop e queria falar coreano, bem, para quando precisar! Ah! Vc sabe algum site que ensina japonês assim como esse ensina coreano??
Curious Girl
3 de agosto de 2011 às 16:57
Acho que o nome Fernanda ficaria assim 페르난다 /phe.reu.nan.da/. De acordo com a explicação sobre os sons F, L, V e Z, a reprodução gráfica para a letra F é o ᄑ /ph/. Como cada jamo tem que ser composto por, no mínimo, uma consoante e uma vogal, o ᄅ não pode ficar só. Logo, ele se une ao ᅳ, formando o 르. Pensei em 펠난다, mas olhando minhas anotações sobre R batchim, vi que a transcrição fonética desse ᄅ ficaria como /l/ como em 일번 (Japão) /il.beon/. Então, acho que não seria muito feliz nessa forma, mas não sei. Só suposição. Espero ter ajudado e não ter errado nada KKK '
4 de agosto de 2011 às 23:29
Waa, eu tava escrevendo meu nome certo *-* ainda bem hehe
16 de agosto de 2011 às 19:41
olá. o meu nome é Daniela, e estou a ter dificuldades em escrevê-lo devido ao "e" ser apenas uma sílaba. poderia ajudar-me? se faz favor :)
18 de agosto de 2011 às 12:37
olá. o meu nome é Daniela, e estou a ter dificuldades em escrevê-lo devido ao "e" ser apenas uma sílaba. poderia ajudar-me, se faz favor? muito obrigada :)
18 de agosto de 2011 às 12:39
olá. já sigo suas lições há alguma
tempo!!!!
Eu gostaria de saber escrever meu nome. Já tentei, mas fica meio.... pronto..... ^^
PS: meu nome é inês.
Obrigado pela sua ateção. PPYONG!! ^^
19 de agosto de 2011 às 18:10
Olá, gostaria de saber se meu nome ficou certo assim 게이자, me chamo Geysa,please!
24 de agosto de 2011 às 22:57
Queria saber se Greyce com Y também fica assim 그레이세 ?
25 de agosto de 2011 às 19:59
Jésika se escreve 제식아 ou 제시카 ?
Obrigada. (:
30 de agosto de 2011 às 14:33
Olá, meu nome é Camila Pedrosa..
카밀라 페드로사 fica assim mesmo ?
aa tenho outra duvida o camila eu sei que ta certo mais tem uma coisa que nao entendo, porque tem ㄹ no 밀 si ele é ( r,l ) ?
31 de agosto de 2011 às 13:52
Como fica o nome " Thalita"
???
fica assim mesmo "ᄐ하리다"
2 de setembro de 2011 às 09:48
Meu nome é William
Acho é 윌리암
É assim?
3 de setembro de 2011 às 17:06
ooi, como que fica Andressa ? obrigada (:
4 de setembro de 2011 às 11:25
Oi meu nome é Dalila, seria 달릴라 ?
11 de setembro de 2011 às 17:42
Luis se escreve assim: 루잇 ?
27 de setembro de 2011 às 23:01
Olá, nao estou conseguindo escrever meu nome em coreano, meu nome é Flávia, como fica? obg :*
2 de outubro de 2011 às 19:30
oi não consegui tmbm, como ficaria Rodolfo em coreano??? obrigado
2 de outubro de 2011 às 23:17
Como ficará o meu nome?
Joana
Obrigada
7 de outubro de 2011 às 14:10
Este comentário foi removido pelo autor.
20 de outubro de 2011 às 04:47
Oi pabô!! Primeiro também queria te agradecer pelo blog que vc montou com tanta dedicação, obrigadasso!!
Também me bati pra escrever meu nome, Bárbara, por causa da primeira sílaba que tem esse 'r' perdido.. vc pode me ajudar a escrever?
Por acaso será que eu teria que juntar uma vogal a esse 'r' tipo 'ba-ru-ba-ra'? Beijaoo!
20 de outubro de 2011 às 22:50
Bom meu nome é Ana Paula escrevi o Ana 아나 mas o Paula seria 빠울라? Ah e outra coisa... Meu apelido Paulinha como ficaria o "NHA" o maximo que eu fiz pra ficar parecida a pronuncia foi 빠울리냐 coloquei "NYA" confuso pode me dizer como fica? :S
26 de outubro de 2011 às 15:28
como ficara clarice,kk
26 de outubro de 2011 às 19:12
Como fica "Lícia" em coreano? A pronuncia q ouvi era estranha e não entendi nada! :(
26 de outubro de 2011 às 21:42
Meu nome em coreanoo!!
É 리시안!!
Tá certo?
4 de novembro de 2011 às 23:49
Olá meu nome é Adryanne Valéry nome composta foda hauhauhauhauhauha mas eu tentei escrever como em japones...
아도리아느
Está certo?
9 de novembro de 2011 às 11:10
Olá a todos! Seguem os nomes de quem solicitou :) Peço desculpas pela demora...
Lepis: 래피스
Natalia: 나탈리아 - e não incômodo algum! Eu que peço desculpas pela demora!
Isabela: 이자벨라
Rodrigo: 호드리고
Bruna: 브르나
Rafaela: 하파앨라
Nara: 나라
Luis: 루이스
Vitória: 비터리아
Cláudia: 클라우디아
Daniella: 다니앨라
Marina: 마리나 (tava quase certo o que vc escreveu ^^ só o "n" ficou no lugar errado. Ele acompanha o A normalmente, ok? E mto obrigada pelos elogios ^^)
Shelha: 셰일라 (pra formar o SHE, é só colocar o S + YE. O LA é a junção de dois R, ok?) :D
E quanto à Laura, é com 2 ㄹ mesmo porque a junção deles forma o L, sim.
Patrine: sério que vc se chama Patrine??? Nossa, virou minha ídola! hehehe, eu adorava Patrine! :D Então, vc quase escreveu corretamente! Só faltou o "eu" com o ㅌ, ou seja, 파트리네.
Mas sabe que, na verdade, Patrine não é um nome japonês? Vem de "poitrine", que significa peito em francês. :) Em japonês a pronúncia ficou como "powatorin".
Priscila: está corretíssimo!! :D 프리실라 mesmo!
Marcus Vinicius: então, vc não bizonhou em nada não, hahaha! Seu nome pode ser escrito tanto com o ㅋ quato com o ㄲ. E o R pode se juntar ao MA: 말끄스 ou 말크스, ok? :) E mto obrigada pelo comentário e pela ajuda na explicação do nome da Fernanda!
Fernanda: 펠난다 ou 페르난다, como disse o Marcus Vinícius. Mto obrigada pelo simpático comentário!! Então, tem sim vários sites bons de aprendizado de japonês! Recomendo de dois amigos meus: www.aprendendojapones.com (anda meio parado, mas tem bastante conteúdo) e nihongonarae.blogspot.com (conteúdo ótimo para quem já tem algum conhecimento). Bom estudo!!
Daniela: 다니앨라 - a sílaba E vai com a bolinha, que é uma consoante neutra, jutamente para esses casos. Aí acompanha o ㄹ (R), que junto com o ㄹ seguinte vira L. :)
Inês: 이네스 :)
Geysa: então, é quase isso! Fica 제이자 (pronúncia Djeija xD). Não tem som de /GE/ nem /ZA/ em coreano...
Greyce: sim sim, fica 그레이세! Ou 그레이시 (com terminação em "i"). :)
Jéssica: quase isso! Fica 재시까 ou 재시카, com o E aberto, já que seu nome se pronuncia "jéssica", não "jêssica", né? :)
Camila Pedrosa: nossa, quase perfeito! :D Só o SA que ficou com som de S, em vez de Z. Siga sempre pela fonética, não pela escrita, ok? Então fica 카밀라 페드로자 (não tem Z em coreano, então se usa "DJA").
Thalita: quase isso! Tome cuidado com o H, pois, por mais que tenha H no seu nome, leve em consideração somente a fonética, ou seja, o som é sempre "talita": 탈리타.
William: entaõ, não pode usar esse 위 porque essa junção fica com som de "we". Então precisa ser separado: 우일리암, ok? :)
Andressa: 안드레사 :)
Dalila: exatamente! 달릴라 :)
Saemy: hmm, em Luis, o S precisa ser separado do I pq, se escrever desse jeito, a leitura ficaria "ruit" (porque o ㅅ na posição final tem som de T). Então é 루이스, bele?
Flavia: 플라비아 :)
Rodolfo: 호도우포 :)
Joana: 조아나 :)
Bárbara: olá, mto obrigada pelas suas palavras! ^^ Então, no caso de R sozinhos, vc pode tanto colocá-lo acompanhado pela vogal ㅡ /eu/, ou então, no seu caso, colocar junto com a sílaba anterior: 발바라. Mas nesse caso só é possível pq em seguida desse R vem uma consoante. Se fosse uma vogal, teria que ser 바르바라. OK?
Ana Paula: exatamente! Tanto Ana Paula quanto Paulinha vc escreveu corretamente ^^ parabéns! No caso de NHA, vai o YA mesmo.
Clarice: 클라리세
Lícia: 리시아 (pronúncia "Rishia"). Só não tem esse N a mais que vc colocou, ok? :)
Adryanne Valéry: haha, nome composto rlz! Seu nome composto fica 아드리아네 발레리, bele?^^
Ufa! Cabô! ^_^ Obrigada a todos pelos comentários!!
9 de novembro de 2011 às 16:41
Meu nome é Juliana~
fiquei em duvida mas fica 주리아나 assim mesmo?
obrigada :)
9 de novembro de 2011 às 19:28
Meu nome é Pedro.
Como fica?
ótimo site, gosto muito dele xD
11 de novembro de 2011 às 22:40
마르샤
Algo assim talvez xD
13 de novembro de 2011 às 18:10
Meu nome é Luiza (루이자)
Está correto?
14 de novembro de 2011 às 07:22
oi. =D'
como fica Luana em coreano. ?'
17 de novembro de 2011 às 11:40
oi.
como fica Luana em coreano ?
17 de novembro de 2011 às 11:40
Meu nome é Maiki, logo em coreano fica 마이키 ou 마이기 ? E se os dois estiverem corretos, qual o melhor para usar, eu gosto mais do 마이기...,eu gostei muito do seu blog, vou visitar aqui sempre,eu gostaria também de participar do Aprendendo Chinês, mas não consigo, tenho que receber um convite, sei lá...
Meu MSN= Maiki_Nippon@live.jp
PS= Vou esperar que vc desperte de seu sonho, e faça seu livro didático de coreano, pensa nisso, jamais vai saber se não tentar.
18 de novembro de 2011 às 23:06
Meu nome é Lígia... Como fica em coreano?
Amei seu blog e consegui, em um dia, aprender o alfabeto! 'Tô muito feliz e obrigada pelo conteúdo. ;*
19 de novembro de 2011 às 11:27
Olá,meu nome é Delaney e gostaria de saber como ele fica em coreano. XD
deve ser um problema,mas espero que possa me ajudar. 8]
abraços.
23 de novembro de 2011 às 11:09
Cara,que legal esse blog!!
Quando eu terminar o curso de japonês vou aprender coreano.
Acredito que por estar acostumado com as letras japonesas (hiragana,katakana e kanji), seja muito mais fácil de eu me acostumar com as letras coreanas.
Muito bom o site,continue assim.
Já vai entrar para minha barra de favoritos.
27 de novembro de 2011 às 21:05
Como ficaria Kênya?
E Kenny? *-*
Obrigada ^^
28 de novembro de 2011 às 14:50
Meu nome é Gabriela então ficaria 가브리엘아 ?
9 de dezembro de 2011 às 19:47
Me chamo Amanda, então ficaria:
아만다 ?
Sempre escrevi o N ao contrário em coreano..
E outra vez na escola que me confundi e escrevi 루루키 ao invés de 수수키...
Tenso.
Obrigada!
14 de dezembro de 2011 às 19:40
Oi querida gostaria de saber como seria meu nome em coreano? Eu tentei mas é bem difícil. Você pode me ajudar? Meu nome é Marília.
16 de dezembro de 2011 às 00:06
Oi! Adoro o seu blog tem me ajudado mtmt!
Queria saber como ficaria o meu nome Alessa Sumie.
Ficaria 알레싸 수미에?
24 de dezembro de 2011 às 01:21
Meu nome é meio incomum por não ter L ( Vonei ) Nem o google reconhece!
성네이 Foi o que consegui! Tipo de outras formas o tradutor achava algo esquisito^^
Vonei = 성네이
(Foi o que mais se aproximou na pronúncia, sendo que meu nome Pronuncia-se Vônei )
Correto ou incorreto?
24 de dezembro de 2011 às 21:01
Oie, estou em duvida com o meu por seu um nome fora do comum
Scarlett
Muito obrigada, estou amando o seu blog
26 de dezembro de 2011 às 19:02
Oie, você poderia me ajudar com meu nome
é Scarlett
não sei como fazer quando tem esses encontro consonantais
Muito obrigada
메보
26 de dezembro de 2011 às 19:04
Como fica o meu nome Andrei?
28 de dezembro de 2011 às 11:03
바보
Bem, eu vi que Gabriel voce colocou "가브리엘"
mas nao seria 가브리앵 ja ke nos pronunciamos
GabriEl com a letra "e" forte xD
1 de janeiro de 2012 às 20:26
como se escreve: Eugênia ?
8 de janeiro de 2012 às 15:52
Meu nome é Camila, e segundo o tradutor do Google, meu nome em coreano fica assim: 카밀라
Tah certo?
Beijo!
10 de janeiro de 2012 às 13:16
Meu nome é Jamile e segundo o google ficaria assim: 제이밀 mas eu fiz antes e cheguei a esse 자미리 por causa da pronuncia do E eu coloquei um I no final. Tá certo?
13 de janeiro de 2012 às 18:28
oieeee tem como me ajuda eu estou estudando coreano por sites e blogs que vejo na internet emu sonho é ir morar na coreia do sul olho doramas..escuto milhares de bandas de lá sou mega fã desde que me conheço por gente...gostaria que vc me ajudasse se possivel.
gostei muito desde post sobre nomes o meu estaria certo assim ᄐ하이ᄉ meu nome é thais.
meu em e-mail: t.rocha_13@hotmail.com obrigado.
13 de janeiro de 2012 às 21:22
oieeee tem como me ajuda eu estou estudando coreano por sites e blogs que vejo na internet emu sonho é ir morar na coreia do sul olho doramas..escuto milhares de bandas de lá sou mega fã desde que me conheço por gente...gostaria que vc me ajudasse se possivel.
gostei muito desde post sobre nomes o meu estaria certo assim ᄐ하이ᄉ meu nome é thais.
meu em e-mail: t.rocha_13@hotmail.com obrigado.
13 de janeiro de 2012 às 21:23
Meu nome é >Maiara<, e eu gostaria de saber como ele fica em coreano...
18 de janeiro de 2012 às 03:59
Meu nome é Dévany e gostaria de saber como ficaria em coreano!!
por favor me ajudem
20 de janeiro de 2012 às 16:14
Como ficaria o nome Mayra ? Obrigado pela ajuda :)
23 de janeiro de 2012 às 16:39
Maiara. acho q seu nome ficaria 마야라 ou 마이아라
i mayra 마이라
29 de janeiro de 2012 às 17:56
Oi,gostaria se saber como fica a tradução para coreano de: Hellen Viana Matias.Obrigada.
2 de fevereiro de 2012 às 11:16
Meu nome é Virginia...
ficou assim em coreano, eu acho: 퍅햐ㅜㅑㅁ.. gostaria de ter a certeza.. Bjuxx
2 de fevereiro de 2012 às 17:32
Meu nome ficaria assim: 자케릴네 ?
Tô amando seu blog {:
2 de fevereiro de 2012 às 18:37
Carlos fica assim 가ᄅ랄오ᄉ ?
Se não, como seria ?
3 de fevereiro de 2012 às 17:56
Oi gostaria de saber como se escreve o nome Bryan, e a pronuncia por favor ^^
7 de fevereiro de 2012 às 14:26
Viih Lins:
Seu nome é 브릴지니아 ou 비르지니아
----------------------------
Jaqueline:
Seu nome ficaria assim: 자켈리네
------------------------
Oswary:
Carlos fica assim 카를로스
--------------------------
Anônimo:
se escreve o nome Bryan assim:
브라얀, e a pronuncia é purayan, sendo o pu com a mesmo pronuncia que se faz no su do japones (nao o som, mas sim a prouncia), que no caso, fica quase imperceptivel.
8 de fevereiro de 2012 às 02:25
MI nombre es Geroge: 재어ᄅ제 ???? hahahhahaha
13 de fevereiro de 2012 às 16:44
Oi gostaria de saber como seria meu nome em coreano? Eu tentei mas é bem difícil.Meu nome é Ronny Negreiros
14 de fevereiro de 2012 às 16:12
Meus parabéns pelo blog, muito bom e conteúdo bem organizado ^^
só de curiosidade, como fica Marina ?
14 de fevereiro de 2012 às 18:28
Como ficaria Lívia de Moraes? ^_^
15 de fevereiro de 2012 às 15:46
Hey fessora me helpa aki xD
Meu nome ficou assim:
마테우ᄉ = Matheus
Tah certo?
16 de fevereiro de 2012 às 18:31
bom eu nome é lyon, acho q fica assim 리용 ta certo..
19 de fevereiro de 2012 às 00:41
Este comentário foi removido pelo autor.
19 de fevereiro de 2012 às 00:42
oi oi
aiaiai muito legal este iputking
=p
tipo, uso windows e não sei onde está o cd dele aiaiai
depois de uma confusãosinha básica com meu nome, graças a sua dica consegui escrever ele certo
파비아
=p
mas mesmo assim prefiro
달린-ta.llin
Está certo teacher?
ou teria como este d com som de t?
O blog é maravilhoso estou me divertindo muito
-p
21 de fevereiro de 2012 às 22:14
Oi,como ficaria meu nome , melissa ?
23 de fevereiro de 2012 às 14:31
Olá, Meu nome é Otávia. Tenho uma dúvida: nas consoantes simples que tem "p,b", por ex., significa que o som dela é a mistura do p com o b? Não sei se me expressei bem. No aspecto transcrição creio que eu deva seguir o aspecto de "aproximação" da sílaba de acordo com a pronuncia do nome, como no nihon. Meu raciocínio está correto? Agradeço muitíssimo por este blog, pq aqui em Salvador/BA não tem curso de coreano e eu quero muitíssimo aprender. Pelo menos estou estudando p/ isso. rsrsrs Desde já te agradeço e fico no aguardo da informação. Annyeong!!!
26 de fevereiro de 2012 às 00:57
o meu nome é:
Caio Bartolomeu
카요 발똘로메오
Está correto?
29 de fevereiro de 2012 às 00:07
oi quero saber como se escreve meu nome
cintia
29 de fevereiro de 2012 às 12:37
:?meu nome é cintia como se escreve
29 de fevereiro de 2012 às 12:39
Como se escreve o meu: Adriele.
Eu ainda estou meio confusa em algumas coisas :$
29 de fevereiro de 2012 às 21:48
Bem, meu nome é shermann e eu gostaria de saber se ele fica mesmo assim 챌만
Obrigado desde já! :D
3 de março de 2012 às 21:20
브루아 = Bruna ? '-'
4 de março de 2012 às 09:45
Meu nome é Alexsandro, fiquei com uma duvida em relação ao L.
Para ele ser pronunciado a escrita seria 알래기산드로 (o que ficaria algo como Al.le.ki.san.deu.ro).
Agora sem dobrar o L fica 아래기산드로 (pronunciando-se A.re.ki.san.deu.ro).
Enfim, eu adorei!
6 de março de 2012 às 12:19
bruna é assim :) 브루나
6 de março de 2012 às 19:41
Oiiiee...
Enfim, eu tentei fazer meu nome,não sei se está certo: 베아ᄄ리스
Ps.: Meu nome é Beatriz
11 de março de 2012 às 10:10
Oi como se escreve eduarda!
11 de março de 2012 às 12:48
olhe como se escreve Eduarda
11 de março de 2012 às 12:50
Alguém pode me disser como Kênya ficaria? Ç.Ç
20 de março de 2012 às 17:06
실ㆁㆆᅢᅗ ( este ultimo simbolo seria invertido , mas nao o achei no teclado)
Gostaria muito de saber a traduçao pra isso, que se tornou uma incognita pra mim !
Um beijo, gostaria muito de uma resposta.
20 de março de 2012 às 20:10
oi meu nome é kelly mirai, bom não sei se kelly daria certo mas o mirai talvez de pois este éum nome japones, sabe queria tirar uma duvida a maioria dos nomes em coreanos acaba ficando com tres, digamos assim, pronuncias, como por exemplo: cha chi soo,kim sang song,jan ho jae, bom só queria saber se teria algum significado ou então algo do tipo
Bjus Kelly
21 de março de 2012 às 17:04
Oii ! Amei o blog *--* . Bom , eu queria saber se meu nome , BRUNA , tá certo em coreano 브루나 . ^.^
27 de março de 2012 às 11:17
Este comentário foi removido pelo autor.
1 de abril de 2012 às 23:47
adoro o blog, estou aprendendo mto. meu nome em coreano seria assim: 말새라 ? 감사합니다! xero, xero! ^^
3 de abril de 2012 às 09:20
Eu não sei como ficaria o meu.
'Fernanda' rs.
7 de abril de 2012 às 12:11
Olá, adorie o Blogger, vocês estão de parabéns. Eu tenho uma dúvida meu nome é Vinícia. Como eu escreveria meu nome? assim 비니시마 ou assim 빈ᅵ시 아
8 de abril de 2012 às 20:40
meu nome é leticia..
17 de abril de 2012 às 15:22
como se escrever Carla já que não tem c no alfabeto coreano?
26 de abril de 2012 às 14:19
Eu estou com uma dúvida, eu ainda não entendi como eu posso escrever meu nome, quando vou escrever por exemplo, Gabriel, quando eu escrevo, fica assim: ㅎ뮤갸디, e nao, 가브리엘 eu já fui no post, do teclado WTF, mais eu ainda não entendi. :/
29 de abril de 2012 às 17:31
OI comecei tem pouco tempo a usar o seu blog e realmente estou amando saber mais sobre esse idioma que eu me apaixonei. Meu nome é Alane vê se eu fiz certo: 알란네. Obrigada!!!!
1 de maio de 2012 às 16:35
Ola, meu nome é Yngrit..
gostaria de saber como ficaria, pois nao consegui montar :s kkkk
to estudando coreano pelo seu site e estou amando ^^^obg pelo material e por a atenção .. bjus .
2 de maio de 2012 às 16:51
Oiiiiiie...
Bem, meu nome é Brenda, como fica em coreano?
É assim ᄇᄅ에ᄂᄃ아 ? Ou ta errado? E a pronuncia?
Gamsahapmida
7 de maio de 2012 às 23:29
Oi,meu nome é Thiffany,meu nome em coreano ficaria 티빠니 ,certo?
Parabéns pelo blog,estou aprendendo muito aqui ^^
9 de maio de 2012 às 00:53
Oii! Meu nome é Hayana, fica ㅗ묘뭄 no coreano?'
Parabéns pelo blog! <33
16 de maio de 2012 às 16:08
uhmm meu nome é Noely, como ficaria?
ótimo blog
18 de maio de 2012 às 14:59
como ficaria Gisele? nao consigo o L
18 de maio de 2012 às 23:29
Oi meu nome e Thayse como ficaria?
PS: Amei seu blog,muito bom.
22 de maio de 2012 às 21:20
Este comentário foi removido pelo autor.
22 de maio de 2012 às 21:21
Heey. Poxa,olha..fiquei com uma duvida terrivel!!!
Bom... eu aprendi que,por exemplo:
A = 아
T = ᄃ
O = 오
E.t.c ..
Mas no site Inputking.. fui escrever meu nome ( Victoria ) e ficou:
퍛새걈
E o pior é que quando eu colei isso no google ... É ASSIM MESMO QUE SE ESCREVE '' VICTORIA '' !!!!
E dai agora minha mente fica confusa porque ... as tres ultimas letras , por exemplo.. ali ó :
갸ᄆ
Não seria algo como... Kyam ???
Como assim ??
T_T
25 de maio de 2012 às 13:29
Este comentário foi removido pelo autor.
27 de maio de 2012 às 20:11
Amo seu blog parabens!
meu nome é Andressa queria saber como ficaria.
27 de maio de 2012 às 20:12
oiii, vi o site ontem e adorei!!!
mas tenho uma duvida, meu nome é noelia.
ta certo?
노ㅔ리아
29 de maio de 2012 às 00:31
Adoro o seu blog.
Eu tenho um problema com o meu nome, ele tem "X" e o "X" não tem no alfabeto coreano.
Meu nome é Alexia
29 de maio de 2012 às 21:36
meu nome é juliana - 주릴안아 seria assim? ou assim 주리안아 ? ou todos dois estão errados kkk
30 de maio de 2012 às 21:12
Este comentário foi removido pelo autor.
30 de maio de 2012 às 21:13
주릴아나 ou seria assim? OMG eu to encucada com isso kk :S
30 de maio de 2012 às 21:32
Ola, gostei muito do seu blog XDB!!
Como ficaria a pronuncia correta de Marcos?
Marcos = ㅡㅁㄱ챈
tks,
Marcos
31 de maio de 2012 às 11:30
meu nome esta certo assim? 가브이에레
meu nome é gabriele.
obrigada
7 de junho de 2012 às 20:06
bom meu nome é Tathyana e assim ?
타ᄐ햐안
타ᄐ햐나 a pronuncia e quaze a mesma do português >.<
8 de junho de 2012 às 19:28
Oi, eu queria saber se escrevi o meu nome certo..루치아나 .. meu nome é Luciana, e como se escreve Leonardo e Gregory ?? tive algumas duvidas ^-^
12 de junho de 2012 às 00:21
Este comentário foi removido pelo autor.
13 de junho de 2012 às 17:58
Escrevi certo?
meu nome e Thayse:탸사
13 de junho de 2012 às 18:02
이사벨라 ta certo? meu nome e isabela so com um l quando duplifica o ᄅ fica ll ?
19 de junho de 2012 às 21:23
olá, gostaria de elogiar sua atitude de ensinar outros! parabens!
meu nome é marcela, mas nao consegui ver como meu nome ficaria.
como posso formar a sigla "rc" de meu nome?
21 de junho de 2012 às 10:51
mas como se escreve talita ? alguem me ajuda !!
2 de julho de 2012 às 23:05
Meu nome 'e Julia, esta certo assim -주리아 ? *O* adoro seu blog, parabéns !!
3 de julho de 2012 às 13:03
Meu nome é Anne? como que ficaria em Coreano? :)
obrigada rs
3 de julho de 2012 às 18:06
Oie Pessoal, me apixonei pela cultura coreana e gostaria de saber como ficaria meu nome que é Sávio...
Seria assim 사비오?
9 de julho de 2012 às 20:55
*Apaixonei ;P
9 de julho de 2012 às 20:56
Este comentário foi removido pelo autor.
15 de julho de 2012 às 01:43
호스 Meu nome em coreano ficaria assim, eu acho, mas o significado disto é mangueira!!! rrss... Acho que coreanamente eu prefiro trocar de nome, ou usar a tradução de rosa, que fica bem bonitinho: "장미"
15 de julho de 2012 às 01:44
Meu nome é Marcelo, assim ta certo
ㅡㅁㄱㅊ디ㅐ
19 de julho de 2012 às 16:08
Oi!
O meu nome Karine ficaria assim 카리네?
Obg!!
27 de julho de 2012 às 00:51
Oi, gostaria de saber se meu nome, Júlia, ficaria assim em coreano rs:
줄리아
Não sei se está certo ^^ KK.
27 de julho de 2012 às 02:03
Como fica Karoliny em coreano?
3 de agosto de 2012 às 11:15
Olá, tentei escrever Pamella em hangul, mas não sei se esta certo, escrevi assim >>> 바멜라 , esta certo?
7 de agosto de 2012 às 20:07
Olá, tentei escrever Julia, mas nãoseise está certo: 줄이아
13 de agosto de 2012 às 20:20
Se eu escrevi certinho
Rerison ficaria - 레리손[
Queria saber como faz com Trayce, obrigado. :D
21 de agosto de 2012 às 20:43
Como eu ficaria "Rodolfo" em coreano ? ^-^
24 de agosto de 2012 às 15:30
HAI. LEANDRO LEÃO [레안드로] AGRADECENDO POR TODA EXPLICAÇÃO OBTIDA E PARABENIZANDO PELA FASCINANTE AULA EXPOSTA DE FORMA SIMPLES E ATÉ DIVERTIDA: INFINITAS PALAVRAS Ñ SÃO SUFICIENTES P/ DESCREVER E ELOGIAR A ENORME GRANDEZA DO BELO CONHECIMENTO REGISTRADO NESSE BLOG! ÓTIMO ESTUDO P/ TODOS OS INTERESSADOS, GRANDE ABRAÇO; O DAI JI NI.
25 de agosto de 2012 às 22:39
Oiee, meu nome é Yasmin, ai fica 야스민 ou 야ᄉ민 =P
26 de agosto de 2012 às 19:28
Olá podia me dizer como se escreve Eduarda!?
30 de agosto de 2012 às 20:55
안녕하새요!
Bom gostaria de saber se meu nome,Guilherme,ficaria assim:구일헬메
desde já agradeço ^^
31 de agosto de 2012 às 14:31
Oi... Eu queria saber como fica o nome Nathalie em coreano.... 。◕‿◕。
1 de setembro de 2012 às 21:12
Oi adoro o seu blog!
Gostaria de saber como fica o nome Diana?
Obrigada.
15 de setembro de 2012 às 13:44
Como fica meu nome(Gabriela) em coreano?
16 de setembro de 2012 às 21:04
Como fica meu nome: Rafaella, é igual à Rafael ou muda alguma coisa?
22 de setembro de 2012 às 16:40
E nomes com "X" como é que fica?????
22 de setembro de 2012 às 20:49
Este comentário foi removido pelo autor.
22 de setembro de 2012 às 20:50
Este comentário foi removido pelo autor.
22 de setembro de 2012 às 20:50
Olá meu nome é Vinicius eu gostaria de saber como fica meu nome, pois uso notebook e não dá pra mudar pra hangul e se dá eu nem sei. Se puder dizer como é a pronúncia tb!
Muito obrigado e parabéns!
27 de setembro de 2012 às 03:28