oiii :D eu estou acompanhando seu site, talz, e eu gosto muito de além de ouvir e ler, escrever... então gostaria de perguntar se você permite que eu escreva seus posts em um caderno meu... não se preocupe que, se alguem pedir, eu passo o link daqui :D obrigada ah, e mto bom o site, parabens *-*
Obrigada pelo elogio e por acompanhar o site! :D E sinta-se à vontade para escrever o conteúdo dos posts em seu caderno. Contanto que ajude vc a estudar :)
Bons estudos!
23 de janeiro de 2010 às 05:30
Anônimo disse...
ola,me chamo eduaro,e que eu vi que na musica 어떡해 o "voce" esta escrito 단신을 eu dei uma revisada e naun vi isso naquela tabela,essa forma de falar esta certa?ou isso naun significa voce? e outra coisa eu estava conversando com um coreano e mostrei seus videos pra ele,ele falou que sua voz pra parecer de umz coreana so precisa ser mais natural,pois a forma de vc falar esta correta,era so isso msm,espero que vc naun se ofenda com esse comentario,vlw ai ^^
Oi, Eduardo. Respondendo à sua pergunta, o 단신을 está correto sim. O que acontece é que o pronome 단신 está acompanhado da partícula 을, que ainda não vimos, mas que determina o objeto direto. Nessa frase, ela diz "Gosto de você", portanto o objeto direto é "você" (단신). A forma básica é 단신. Acostume-se a ver sempre com uma partícula em seguida, pois é bem recorrente. :)
E nem encane quanto ao seu comentário, pois realmente não sou fluente, então não tenho como soar como uma coreana real :P Mas estou me esforçando para isso. E obrigada por mostrar os videos pra um coreano hehehe.
5 de fevereiro de 2010 às 14:21
tutz disse...
eu gostei demais dessa musica! onde sera q eu posso pegar o cd deles hein? rs n encontro! eu sei q esse cd tem o msm nome da banda, n eh? to gostando d+ do site, parabéns!
Oi, tutz! Muito obrigada pelo seu comentario! Né? essa musica é mto divertida... Mas infelizmente não tenho informações sobre essa banda... me parece ser um pouco "escondida" do mundo pop, por ser um pouco mais alternativo, entao nao possui mtas informaçoes. Mas se der uma procurada por sites de produtos orientais, como o YESASIA, talvez encontre. Boa sorte!!!
2 de setembro de 2010 às 02:18
Rachel An disse...
Oii, parabens pelo site, 'e muito boom. ;D Bom, o meu problema 'e que eu sei ler, escrever, mas nao consigo entender a maioria das palavras, so sei algumas. Ai eu fui na Korea recentemente e me dei mal. Pq, vc deve saber... o ingles deles = xP Enfim, o que voce acha que eu poderia fazer? Decorar um dicionario... hehe ou o que? Qualquer coisa que vc achar certo. E tambem queria pedir pra postar os nomes que mudam do portugues,ingles, tanto faz para o coreano. Tipo paises, meses, e tambem livros da biblia porque eu nao estou consegindo achar. e vc puder fazer isso vai me ajudar bastante(eu acho). Mas enfim, Obrigaada. s2 =D
Não sei se ainda acompanha os comentários depois de tanto tempo, mas queria agradecer por ter feito esse blog perfeito. To aprendendo e to amando. Mas temho uma pergunta: o que 안녕하십니까 significa ? Porque 까 não significa que é uma pergunta ? Então ficaria: você está bem? ☺️ Espero que ainda acompanhe pra responder.
Ola, amo seu blog e me ajuda bastante, mas nessas ultimas 3 frases de cumprimento eu fiquei sem saber como se le, pois vc pos na primeira frase mas nas outras duas nao, obgr por tudo :))
Estou juntando alguns (ou talvez todos) os posts pra fazer uma gramática já que vou mudar de país e seria mais fácil carregar um livro comigo do que um computador. Gostaria de pedir sua permissão antes de prosseguir a ideia. Me permite? Ah, e parabéns pelo site, está me ajudando muito. - 안나
Somente a título de curiosidade, de novo, vamos analisar a nossa famosa expressão
안녕하세요
que, como todos vocês sabem, tem significados "Oi", "Olá", "Bom dia", "Boa tarde", "Como vai?", "Tudo bem?"...
Literalmente, seria "Você está em paz?".
Vamos ver por que, por partes:
안녕
substantivo: paz, tranquilidade, bem estar
interjeição/expressão: oi, tchau (informal)
安 /an/: tranquilidade, calma, barato (preço).
安心 (あんしん) - alívio, paz de espírito
que, em coreano, é praticamente igual!
안심 /an.shim/
Ah é!
Diferença de níveis de formalidade:
안녕하십니까? - formal
/an.nyeong.ha.shim.ni.kka/
안녕하세요! - informal, mas polido
안녕! - informal, não polido
Ouça a música 어떡해 (E agora, o que faço?), da banda 로빈이 토끼란 사실을 알고 있었나 (Sabia que Robin é um coelho?) - não me pergunte o porquê desse nome bunitu. Trata-se de uma banda independente um tanto quanto exótica quanto ao estilo musical.
"[Gramática] - Etimologia - 안녕하세요 (Annyeonghaseyo)"
20 Comentários -
oiii :D
eu estou acompanhando seu site, talz, e eu gosto muito de além de ouvir e ler, escrever... então gostaria de perguntar se você permite que eu escreva seus posts em um caderno meu... não se preocupe que, se alguem pedir, eu passo o link daqui :D
obrigada
ah, e mto bom o site, parabens *-*
22 de janeiro de 2010 às 16:48
Olá, Alêh!
Obrigada pelo elogio e por acompanhar o site! :D E sinta-se à vontade para escrever o conteúdo dos posts em seu caderno. Contanto que ajude vc a estudar :)
Bons estudos!
23 de janeiro de 2010 às 05:30
ola,me chamo eduaro,e que eu vi que na musica 어떡해 o "voce" esta escrito 단신을 eu dei uma revisada e naun vi isso naquela tabela,essa forma de falar esta certa?ou isso naun significa voce? e outra coisa eu estava conversando com um coreano e mostrei seus videos pra ele,ele falou que sua voz pra parecer de umz coreana so precisa ser mais natural,pois a forma de vc falar esta correta,era so isso msm,espero que vc naun se ofenda com esse comentario,vlw ai ^^
5 de fevereiro de 2010 às 13:52
me desculpe pelo erro o nome e
당신을.so lembrando^^
5 de fevereiro de 2010 às 13:55
e meu nome e eduardo e naun eduaro
5 de fevereiro de 2010 às 13:56
Oi, Eduardo.
Respondendo à sua pergunta, o 단신을 está correto sim. O que acontece é que o pronome 단신 está acompanhado da partícula 을, que ainda não vimos, mas que determina o objeto direto. Nessa frase, ela diz "Gosto de você", portanto o objeto direto é "você" (단신).
A forma básica é 단신. Acostume-se a ver sempre com uma partícula em seguida, pois é bem recorrente. :)
E nem encane quanto ao seu comentário, pois realmente não sou fluente, então não tenho como soar como uma coreana real :P Mas estou me esforçando para isso. E obrigada por mostrar os videos pra um coreano hehehe.
5 de fevereiro de 2010 às 14:21
eu gostei demais dessa musica!
onde sera q eu posso pegar o cd deles hein? rs
n encontro!
eu sei q esse cd tem o msm nome da banda, n eh?
to gostando d+ do site, parabéns!
30 de agosto de 2010 às 16:53
Oi, tutz! Muito obrigada pelo seu comentario!
Né? essa musica é mto divertida... Mas infelizmente não tenho informações sobre essa banda... me parece ser um pouco "escondida" do mundo pop, por ser um pouco mais alternativo, entao nao possui mtas informaçoes. Mas se der uma procurada por sites de produtos orientais, como o YESASIA, talvez encontre.
Boa sorte!!!
2 de setembro de 2010 às 02:18
Oii, parabens pelo site, 'e muito boom. ;D
Bom, o meu problema 'e que eu sei ler, escrever, mas nao consigo entender a maioria das palavras, so sei algumas. Ai eu fui na Korea recentemente e me dei mal. Pq, vc deve saber... o ingles deles = xP
Enfim, o que voce acha que eu poderia fazer? Decorar um dicionario... hehe ou o que? Qualquer coisa que vc achar certo.
E tambem queria pedir pra postar os nomes que mudam do portugues,ingles, tanto faz para o coreano. Tipo paises, meses, e tambem livros da biblia porque eu nao estou consegindo achar. e vc puder fazer isso vai me ajudar bastante(eu acho).
Mas enfim, Obrigaada. s2 =D
10 de agosto de 2011 às 22:46
informal e como se fosse giria?
10 de janeiro de 2012 às 20:09
^ Informal é quando você tem algum tipo de intimidade com a pessoa e não precisa falar com tanta educação.
Como quando você está entre amigos.
3 de fevereiro de 2012 às 18:22
Só queria avisar que o link está quebrado.
5 de março de 2013 às 14:20
Nas palavras annyeonghashimnikka e imnida, a letra "m" é representada pelo "p" do hangeul?
Adoro o blog... To aprendendo muito mesmo!!
2 de abril de 2013 às 00:07
Tava lendo os comentários e 'danshin' pra você tá certo? Achei que 'neo' e 'dangshin' eram os únicos :p
16 de novembro de 2015 às 16:41
Não sei se ainda acompanha os comentários depois de tanto tempo, mas queria agradecer por ter feito esse blog perfeito. To aprendendo e to amando. Mas temho uma pergunta: o que 안녕하십니까 significa ? Porque 까 não significa que é uma pergunta ? Então ficaria: você está bem? ☺️ Espero que ainda acompanhe pra responder.
19 de novembro de 2015 às 17:31
Ola, amo seu blog e me ajuda bastante, mas nessas ultimas 3 frases de cumprimento eu fiquei sem saber como se le, pois vc pos na primeira frase mas nas outras duas nao, obgr por tudo :))
3 de maio de 2016 às 09:11
Estou juntando alguns (ou talvez todos) os posts pra fazer uma gramática já que vou mudar de país e seria mais fácil carregar um livro comigo do que um computador.
Gostaria de pedir sua permissão antes de prosseguir a ideia.
Me permite?
Ah, e parabéns pelo site, está me ajudando muito.
- 안나
19 de março de 2017 às 00:16
Olá, eu tenho uma pergunta. Para se apresentar você diz (seu nome)+ 입니다 certo? A romanização correta é "ibnida" ou "imnida"?
9 de novembro de 2017 às 19:42
Oiiii.
Então, eu amo muito a linglí coreana e gostaria de aprender muito mais. Eu preciso de alguém pra dialogar. Vc sabb algum app para isso?
28 de dezembro de 2018 às 18:40
Perfect
4 de janeiro de 2021 às 00:07